中文翻译有多唯美?网友:再普通的句子,翻译完都能瞬间变得浪漫

28 0
2025-1-18 11:21:01 发表在 轻松一刻| 查看全部 阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
看了很多英译中的句子,就能发现中文简直是世界上最唯美的语言,似乎有种魔力,能把简单的句子变得自带诗情画意,让人心动不已。难怪有网友说,中文翻译常常把作品拉到它本不属于的高度。而很多作品,正是因为翻译出的水平很高,才吸引了众多国人的喜爱。
简直太妙了,以前看到有人质疑“语文”学科为什么要学那么多年,可是在我看来,学一辈子都不为过。



真是只有中国人才能感受到的浪漫吧。



这句话的意境,真就是把故事整个升华了。



太雅了,中文是一个个压缩包不是没有原因的。



真是一直记得这个翻译,震惊于文字的力量,实在太牛了。



英文一语双关,中文直接和盘托出。






学中文只是基础,而感受文字背后的意境却很难。



还有露华浓,云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。



好像他们很多形容的表达都难评。



翻译不能只翻译文字,带入情境的翻译就特别美。



真的,破产姐妹的笑点大半来源于翻译真的太好笑了。



一个字说出主人公人生。



这句话一直很鼓励我。



lemon tree,好像又回到了初中的午后。



瞬间感觉表达得好苍白。



把“教育”翻译成飞鸟,人生就是攀登的旅程。



全篇只有一个词的歌,愣是给翻出了一个故事。



每每看到这样的翻译,都只能说,小时候的古文没有白学啊。



哈哈哈太形象了,4个2+2个王,你不打双炸,你打4带2。



真是,看的时候就感受到了。



理工男躺枪了[捂脸]。



看吧,中文翻译的唯美魅力,真的是让人欲罢不能啊。
               
—— 以上内容来自互联网收集整理,如有侵权,请联系我删除!email:8641340@qq.com ——

回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

hot.热文换一批
牛马论坛(niumabbs.com),一个专注于分享日常新鲜事、职场工作点滴、摸鱼乐趣与各类生活感悟的交流平台。

    关注我们

  • 加入Q群
  • 微信客服
  • QQ客服
Copyright © 2025 NIUMABBS 版权所有 All Rights Reserved. 本站由提供云存储服务 鲁ICP备20023396号-8
关灯 在本版发帖
扫一扫添加微信客服
QQ客服返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表